视频日本免费,av亚洲精华国产精华,国产午夜影院,久久99中文字幕,国产午夜久久,欧美激情亚洲精品

 

咨詢熱線:

13760165800

深圳碧海藍(lán)天翻譯有限公司

國(guó)家權(quán)威機(jī)構(gòu)認(rèn)證翻譯公司,值得您信賴!

關(guān)于我們

About us

新聞與事件


客戶中心


聯(lián)系我們


在線QQ:1276888388 814143793
電郵: sales@seafanyi.com
24小時(shí)翻譯公司服務(wù)熱線:
13760165800 13243800900
?翻譯公司 深圳翻譯公司
韓語
來源: | 作者:pmoade94e | 發(fā)布時(shí)間: 2018-08-16 | 14137 次瀏覽 | 分享到:

文法  

朝鮮語是一種粘著語言,主要依靠詞尾的變化來表現(xiàn)其文法關(guān)系,是表現(xiàn)力很豐富的一種語言。文法結(jié)構(gòu)是主賓謂(SOV)結(jié)構(gòu)。

語系


其實(shí)朝鮮語歷史不過千余年,且與其他語系不相符。朝鮮語的系屬一直都是學(xué)術(shù)界爭(zhēng)論的焦點(diǎn),基本上可以有三類的觀點(diǎn):

第一類觀點(diǎn)認(rèn)為朝鮮語屬于阿爾泰語系,因?yàn)槌r語有阿爾泰語系的語言特征。  1.流音不會(huì)出現(xiàn)在本土詞匯(固有詞)的首個(gè)音節(jié)上

2.元音調(diào)和

3.黏著語的特征

朝鮮語的這三個(gè)語言特征為該觀點(diǎn)提供了相當(dāng)有力的支持。但是朝鮮語跟阿爾泰語系的其他語言之間的同源詞匯卻非常少,反對(duì)該觀點(diǎn)的學(xué)者一般都以此作為反駁的力證。

第二類觀點(diǎn)認(rèn)為朝鮮語跟日語共屬于一個(gè)新的語系。持該觀點(diǎn)的學(xué)者們認(rèn)為朝鮮語的文法與日語的文法有著驚人的相似度,兩者歷史上又共同受過古漢語的影響。但是朝鮮語跟日語之間缺乏同源詞也成了異議的學(xué)者們反駁該觀點(diǎn)的力證。

第三類觀點(diǎn)認(rèn)為朝鮮語跟日語一樣,都是孤立語言,他們跟目前世界上已知的語系都沒有關(guān)聯(lián)。持該觀點(diǎn)的學(xué)者們以"同源詞問題"支持著該觀點(diǎn)。  除了上述三類觀點(diǎn)以外,還有學(xué)者認(rèn)為朝鮮語應(yīng)當(dāng)屬于印歐語系、達(dá)羅毗荼語系。近來有人提出在阿爾泰語系之下構(gòu)建新語族(韓日-琉球語族)并且將朝鮮語、琉球語以及日語都?xì)w入該語族之內(nèi)。該觀點(diǎn)顯然是第一類與第二類的混合觀點(diǎn),但是持該觀點(diǎn)的人依然需要面對(duì)"同源詞問題"。

朝鮮語在中國(guó)的大陸地區(qū)的流行情況 

很巧的是,韓文與日文在中國(guó)的大陸部分流行程度與韓(韓半島)、日地理位置正好一樣。在南方,日資企業(yè)較多,所以學(xué)日語的一大片,學(xué)韓語的寥寥無幾,最出名的要屬上海;而在北方,韓資企業(yè)較多,所以學(xué)朝鮮語的一大片,學(xué)日語的寥寥無幾,最出名的要屬山東、遼寧、吉林。在中國(guó)大陸的延邊朝鮮族自治州,是朝鮮族的聚居地,因此朝鮮語在東北朝鮮族地區(qū)比較盛行。韓文漢字簡(jiǎn)介  韓文漢字是韓國(guó)使用的漢字。韓文漢字的辭匯的大部分是從中國(guó)輸入的。一部分的漢字是在韓國(guó)形成的。同時(shí),許多的科學(xué)技術(shù)用語,在明治時(shí)期以后英語和德語等的西歐語言使之對(duì)應(yīng)在日本被創(chuàng)造的日本漢字復(fù)合詞被輸入。韓國(guó)漢字淵源  朝鮮半島歷史悠久,但在很長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi)卻是一個(gè)只有本民族語言卻無民族文字的國(guó)家。公元3世紀(jì)左右,漢字傳入朝鮮,后來又采用漢字的音和意來記錄朝鮮語,即"吏讀文"。但由于封建社會(huì)等級(jí)觀念的影響。能夠?qū)W習(xí)和使用漢字的多是貴族階層,普通民眾很難接觸到。而且結(jié)合漢字創(chuàng)制的"吏讀文"有些也不適合朝鮮語的語音系統(tǒng)和語法結(jié)構(gòu),因而有時(shí)很難準(zhǔn)確地標(biāo)記朝鮮語言。因此當(dāng)時(shí)人們非常希望能有一種既適合朝鮮語語音系統(tǒng)和語法結(jié)構(gòu)、又容易學(xué)會(huì)的文字。從統(tǒng)治階級(jí)來看,為了便于老百姓貫徹自己的統(tǒng)治政策,也有必要發(fā)明一種易于人民掌握的表音文字。就這樣在朝鮮王朝第四代國(guó)王世宗的積極倡導(dǎo)下,由鄭麟趾、申叔舟、崔恒、成三問等一批優(yōu)秀學(xué)者,在多年研究朝鮮語的音韻和一些外國(guó)文字的基礎(chǔ)上,于1444年創(chuàng)制了由28個(gè)字母組成的朝鮮文字。這期間朝鮮學(xué)者曾幾十次前來中國(guó)明朝進(jìn)行關(guān)于音律學(xué)的研究。1446年朝鮮正式公布了創(chuàng)制的朝鮮文字,稱為"訓(xùn)民正音",意思是教百姓以正確字音。新文字發(fā)明后,世宗國(guó)王提倡在公文和個(gè)人書信中使用"訓(xùn)民正音",并責(zé)令用"訓(xùn)民正音"創(chuàng)作《龍飛御天歌》。他還將"訓(xùn)民正音"作為錄用官吏的科舉考試的必考科目,并在錢幣上刻印了"訓(xùn)民正音"。"訓(xùn)民正音"的創(chuàng)制為朝鮮語書面語的發(fā)展以及朝鮮文學(xué)的發(fā)展提供了良好條件。朝韓文字改革中的"漢字"