视频日本免费,av亚洲精华国产精华,国产午夜影院,久久99中文字幕,国产午夜久久,欧美激情亚洲精品

 

咨詢熱線:

13760165800

深圳碧海藍天翻譯有限公司

國家權威機構認證翻譯公司,值得您信賴!

關于我們

About us

新聞與事件


客戶中心


聯系我們


在線QQ:1276888388 814143793
電郵: sales@seafanyi.com
24小時翻譯公司服務熱線:
13760165800 13243800900
?翻譯公司 深圳翻譯公司
三大在線翻譯工具使用情景橫向評測!
來源: | 作者:pmoade94e | 發布時間: 2018-08-16 | 11443 次瀏覽 | 分享到:

微博就是一個典型的例子。在這個全民圍脖的時代,除了我們這樣的普羅大眾在微博上轉笑話發牢騷,明星們也愛在微博上與自己的粉絲互動,比如騰訊微博上就有很多國外名人今天艾薇兒發演唱會視頻了,明天梅西訓練之后抒發感慨了,人見人愛花見花開的小澤老師還老發美照來誘惑大家??蓡栴}來了,明星們都不會中文,英文的微博還勉強可以猜出個大概,可日語、韓語、西班牙語這樣的微博就完全是天書了!

  這里為喜歡使用微博的用戶推薦下巧用在線翻譯來解決苦惱,讓追星不再有語言的障礙!基本上,三種工具都可以支持微博里口語化內容的翻譯,只不過我們還要綜合考慮明星所使用的語種以及翻譯結果。我們以騰訊微博上國外明星中的人氣女王小澤瑪利亞的一條微博來測試三個在線翻譯對微博的翻譯質量。小澤女王的微博原文如下圖。

1、谷歌翻譯:在日語和英語夾雜的情況下能準確識別兩種語言,并進行翻譯。譯文準確,但顯得較為正式,與原文口語化的風格有一定的差距。

  1、谷歌翻譯:在日語和英語夾雜的情況下能準確識別兩種語言,并進行翻譯。譯文準確,但顯得較為正式,與原文口語化的風格有一定的差距。

2、有道翻譯:口語化內容還原度很高,顯得更加原汁原味。但不能識別出日語中混雜的英文單詞,僅直接將原文復制在翻譯結果中。

  2、有道翻譯:口語化內容還原度很高,顯得更加原汁原味。但不能識別出日語中混雜的英文單詞,僅直接將原文復制在翻譯結果中。

3、愛詞霸翻譯:很遺憾,不能支持日語翻譯功能。

  3、愛詞霸翻譯:很遺憾,不能支持日語翻譯功能。

  綜合來看,谷歌翻譯結果準確度最高,支持的語種最全,但由于微博翻譯即時性更強,因而谷歌的本地化服務穩定性在此成為了致命傷。有道翻譯對口語化的表達翻譯優化較好,支持網絡流行語等的網絡釋義功能,對于英日韓法等常用語種都能進行翻譯,值得推薦。愛詞霸只支持英語翻譯,對于其他語種翻譯,還是不支持的。希望看到金山今后能夠出現多語種支持,畢竟現在全方位的、更人性化的翻譯工具才是大家最想要的。

  不過,在這里我也發點牢騷,平時在微博和在線翻譯頁面來回切換還是覺得不太方便,最好能在微博里直接翻譯這些名人的話就完美了,國外的名人們也能及時傾聽粉絲們的心聲。很期待主流的在線翻譯工具能夠盡快開發出這個功能,造福大家吧。

  口語翻譯評分:

  谷歌:3分

  有道:4分

  愛詞霸:3分

  小結:

  至此,三家翻譯工具基本算是評測完畢了,結合四種場景中三家在線翻譯的表現做一個綜合評分吧。

  谷歌:4分

  谷歌翻譯無論是從多語種支持還是翻譯準確度都很到位,支持的語種豐富,翻譯準確度高,同時獨家擁有文檔翻譯功能。但穩定性仍是一大硬傷。

  有道:4分